BÀI HÁT CHÍNH TÔI (Song of Myself) - Song ngữ Anh - Việt
(Hết hàng)
Tác giả: Walt Whitman. Chuyển tiếng Việt: Hoàng Hưng Thể loại: Thơ - Bình thơ - Nghiên cứu - Tiểu luận - Phê bình văn học ISBN: 8932000122210 Xuất bản: 11/2015 Trọng lượng: 460 gr NXB: Hội Nhà Văn Số trang: 256 trang - Khổ: 20 x 20 cm Giá bìa: Giá bán: 96,000 đ |
|
Song Of Myself - Bài Hát Chính Tôi – tác giả Walt Whitman do nhà thơ Hoàng Hưng chuyển thể tiếng Việt. Walter “Walt” Whitman là người mở ra thứ thơ thực sự Mỹ, là cha đẻ của thơ tự do không vần Mỹ và là người có ảnh hưởng lớn nhất đến thơ Mỹ trong suốt một thế kỷ. Bài hát chính tôi không phải là khúc hát riêng tư về bản thân tác giả, mà có tham vọng trở thành thiên sử thi của người Mỹ đương thời. Với hàng ngàn câu thơ vừa tả thực đến chi tiết vừa phóng tưởng đến kỳ thú, vừa kể chuyện vừa luận bàn nhiều mặt đa đạng và khác biệt, thậm chí đối nghịch của đời sống và người Mỹ ở nửa đầu thế kỷ 19. Do hoàn cảnh đặc thù, người Mỹ lúc lập quốc là sự kết hợp giữa con người hoang dã (thô dân da đỏ, những người châu Âu khai phá miền Tây) và con người “văn minh” nên tính cách dầu tiên dễ nhận thấy ở người Mỹ: tự do phóng túng. Dưới mỗi đoạn thơ là phần bình và phân tích, để giúp bạn đọc phần nào hiểu được những ẩn ý sâu xa, những tính cách đặc thù hay khát vọng của người Mỹ.
Tác giả: Walt Whitman (1819-1892). Nhà thơ, nhà luận vănvà nhà báo Mỹ. Ông được gọi là “American band” (band: người sáng tác và trình diễn sử thi cổ đại) ông là người mở ra thứ thơ thực sự Mỹ, cũng là cha đẻ của thơ tự do không vần Mỹ, là người có ảnh hưởng lớn nhất đến thơ Mỹ trong suốt một thế kỷ. Người dịch: Hoàng Hưng. Nhà thơ, dịch giả, nhà báo. Ông đã dịch và xuất bản nhiều thơ Âu Mỹ, như: Thơ Guillaume Apolinaire, Federico Garcia Lorca, Allen Ginsberg, Harry Martinson, Andre Velter với sự tài trợ của Bộ Văn hóa & Truyền thông Pháp, ĐSQ Mỹ, Viện Hàn lâm Thụy Điển...
Minh Khai books trân trọng giới thiệu cùng bạn đọc. |