DANH TÁC MUÔN THUỞ - BÁC SĨ DOLITTLE HAY NGƯỜI THÔNG THẠO TIẾNG MUÔN LOÀI
Tác giả: Hugh Lofting. Lời: Antonis Papatheodoulou. Tranh: Iris Samartz. Người dịch: Hồng Vỹ Thể loại: Truyện tranh ISBN: 8935352609354 Xuất bản: 4/2024 Trọng lượng: 150 gr NXB: Kim Đồng Số trang: 36 trang - khổ: 22 x 24 cm Giá bìa: Giá bán: 37,500 đ |
|
“Ông sẽ là bác sĩ thú y số một thế giới, bác sĩ Dolittle ơi.” “Nhưng mà có nhiều bác sĩ thú y lắm, Polynesia à.” “Đúng vậy. Nhưng để tôi nói ông nghe bí mật này. Ông có biết động vật cũng trò chuyện với nhau không? Tôi biết nói cả tiếng người lẫn tiếng chim thú, nên tôi sẽ dạy ông tiếng của động vật. Xem này, tôi mà kêu ‘Ka-ka oi-ee fee-fee’ thì có nghĩa là tôi muốn ăn bánh qui giòn. Còn khi cậu Jip chun một bên mũi, tức là mưa đã tạnh. Ông thấy đấy, động vật không chỉ nói bằng miệng mà còn diễn tả bằng tai, chân, đuôi, bằng đủ thứ.” Vốn say mê học hỏi và hào hứng với động vật, bác sĩ Dolittle hết sức hăng hái. Ông vừa lấy vở và bút chì ra vừa nói với vẹt Polynesia: “Bắt đầu thôi, dạy ta lớp vỡ lòng tiếng chim thú đi nào!”
Minh Khai trân trọng giới thiệu |
DANH TÁC MUÔN THUỞ - ĐẢO GIẤU VÀNG HAY TRUYỆN CƯỚP BIỂN LI KÌ NHẤT Tác giả: Robert Louis Stevenson. Lời: Antonis Papatheodoulou. Tranh: Iris Samartz. Người dịch: Lý Nguyễn Hải Du Xin hãy chú ý! Nếu bạn không thích chuyện cướp biển, quyển sách này không dành cho bạn. Hãy đóng sách lại, cất vào rương và giấu nơi bí mật để những người đọc khác háo hức truy lùng và vỡ òa sung sướng khi tìm thấy! Nhưng, nếu bạn đam mê chuyện ... |
DANH TÁC MUÔN THUỞ - CẬU BÉ RỪNG XANH HAY NHÓC CON LOÀI NGƯỜI Tác giả: Rudyard Kipling. Lời: Antonis Papatheodoulou. Tranh: Iris Samartz. Người dịch: Yến Nhi Nhóc con loài người Mowgli lớn lên giữa bầy sói. Cậu chạy nhảy, bơi lội, leo trèo, nô đùa cùng đàn sói con. Cậu luôn chú tâm lắng nghe lời Báo Bagheera khuyên răn và học nằm lòng bài hát mà Gấu Baloo truyền dạy về luật lệ rừng xanh: Luật rừng vĩ đại lắm thay, Ai ... |
DANH TÁC MUÔN THUỞ - ALICE Ở XỨ SỞ THẦN TIÊN HAY TRUYỆN CÀNG KỂ CÀNG LẠ KÌ Tác giả: Lewis Carroll. Lời: Antonis Papatheodoulou. Tranh: Iris Samartz. Người dịch: Ngư Châu Và dần dà, bao nhiêu sự lạ Nối vào nhau, hỉ hả, hồn nhiên. Kể trọn câu chuyện thần tiên, Bóng chiều đã ngả, quay thuyền ta đi… Minh Khai trân trọng giới ... |