Võ Nguyên Giáp
(Hết hàng)
Tác giả: Georges Boudarel. Người dịch: Nguyễn Văn Sự Thể loại: Danh nhân - Tác giả - Hồi ký - Tiểu sử - Tự truyện ISBN: 8936037794815 Xuất bản: 12/2012 Trọng lượng: 400 gr NXB: Thế giới Số trang: 250 trang - khổ: 16x24 cm Giá bìa: Giá bán: 80,800 đ |
|
Trong tác phẩm này, tác giả đã khắc họa rõ nét, sinh động chân dung Đại tướng Võ Nguyên Giáp từ khi còn là một cậu bé cho tới khi trở thành vị chỉ huy của quân đội Việt Nam trong sự tham chiếu, so sánh giữa nhiều nguồn tư liệu khác nhau. Ngoài những chi tiết nói về chiến tích của Đại tướng Võ Nguyên Giáp, còn có những chi tiết rất thú vị cho người đọc biết về năm sinh của Đại tướng, những đoạn nói rõ âm mưu hiểm độc của thực dân Pháp có ý định mua chuộc cậu học sinh trung học Võ Nguyên Giáp, nhưng Võ Nguyên Giáp đã trở thành học trò xuất sắc của Chủ tịch Hồ Chí Minh. Có những hiểu lầm về vị Đại tướng huyền thoại đã được tác giả làm rõ và tìm ra sự thật bằng những tài liệu phong phú và xác thực. Tác giả Georges Boudarel, sinh ngày 21-12-1926 tại Saint-Estienne, Loire (Pháp), là một thành viên của nhóm trí thức Mác-xít hoạt động công khai tại Sài Gòn năm 1947, sau này ông ra Bắc xin vào hàng ngũ Việt Minh và tham gia kháng chiến chống Pháp. Những năm 1950, ông ra Việt Bắc làm công tác địch vận, tham gia cải tạo tù binh Pháp. Năm 1954, ông về Hà Nội làm cho báo tiếng Pháp Le Vietnam en marche (Việt Nam tiến bước), sau đổi là Le Courrier du Vietnam (Tin Việt Nam). Ngoài ra ông còn là cộng tác viên của Nhà xuất bản Ngoại văn (Hà Nội) và tạp chí Etudes Vietnamiennes (Nghiên cứu Việt Nam). Năm 1964, ông trở về Pháp, bảo vệ luận án tiến sĩ sử học về đề tài Việt Nam, sau đó làm giáo sư trường Đại học Paris VII, giảng dạy về lịch sử hiện đại Việt Nam. Ông là tác giả của nhiều công trình nghiên cứu và bài báo viết về Việt Nam có giá trị như Phan Bội Châu, Võ Nguyên Giáp… Ông cũng là dịch giả đã giới thiệu nhiều tác phẩm Việt Nam ra tiếng Pháp, như "Tắt đèn" của Ngô Tất Tố, "Dế mèn phiêu lưu ký" của Tô Hoài, "Đại thắng mùa xuân" của Văn Tiến Dũng... Cuốn "Võ Nguyên Giáp" (nguyên bản tiếng Pháp là "Giap") là một phần trong luận án tiến sĩ của ông. Ông sử dụng tiếng Việt thành thạo, tham khảo nhiều tư liệu chính thống của Việt Nam, kết hợp với nhiều nguồn sách báo nước ngoài nên trong cuốn sách của ông có nhiều tài liệu và nhiều quan điểm, đánh giá mới mẻ |