Kim Bình Mai (Trọn Bộ 2 Tập - Bìa Cứng)
(Hết hàng)
TIẾU TIẾU SINH(Tác giả),HẢI ĐĂNG(Biên dịch),NGỌC QUANG(Biên dịch),MẠNH LINH(Biên dịch) Thể loại: Văn học ISBN: 8936040581402 Xuất bản: 6/2011 Trọng lượng: 1650 gr NXB: Văn Hóa Thông Tin Số trang: 1532 Trang-Kích thước 14.5x20.5 cm Giá bán: 210,000 đ |
|
Thời Vạn Lịch (1573 - 1620) triều Minh (Trung Quốc), vào năm 1610 tại Tô Châu xuất hiện bộ tiểu thuyết chương hồi dài "Kim Bình Mai" đã làm cho nhiều người xôn xao bàn luận. "Kim Bình Mai" là tên gọi ba cô gái: Phan Kim Liên, Lý Bình Nhi và Bàng Xuân Mai. Lâu nay cũng có người gọi tác phẩm là: Ba cô gái đẹp trầm luân trong bể ái. Giữa lúc vườn hoa tiểu thuyết nở rộ, biết bao văn nhân đã lấy đề tài từ chuyện kể dân gian, diễn nghĩa lịch sử, các triều đại với biết bao giai nhân tài tử, đế vương, khanh tướng, "Kim Bình Mai" ra đời đánh dấu một bước ngoặt mới trong lịch sử tiểu thuyết cổ điển Trung Quốc, vì nó là bộ tiểu thuyết dài đầu tiên do văn nhân độc lập sáng tạo. "Kim Bình Mai" được các nhà nghiên cứu Trung Quốc và thế giới đặt vào vị trí "Tứ Đại Kỳ Thư" cùng với "Tam quốc diễn nghĩa, "Thủy Hử toàn truyện" và "Hồng Lâu Mộng" "Kim Bình Mai" là câu chuyện tình ái, nhưng cũng là câu chuyện nhân tình thế thái của một xã hội. Từ năm 1969, "Kim Bình Mai" đã được dịch và in ở Sài Gòn do Nhà xuất bản Châu Dương ấn hành. Năm 1989, dựa vào bản dịch này có sửa chữa chút ít và viết lời giới thiệu, tác phẩm được Nhà xuất bản Khoa học Xã hội cho in làm 2 loại: loại 8 tập phát hành ở miền Bắc và loại 4 tập phát hành ở miền Nam. Nói chung các bản dịch trên theo sát từng chi tiết của nguyên bản nên khá rườm rà và có nhiều chỗ không cần thiết. Bản dịch lần này của Hải Đăng, Ngọc Quang và Mạnh Linh do Nhà xuất bản Văn hóa - Thông tin ấn hành đã lược bớt nhiều chỗ không cần thiết và đã làm nổi bật cốt truyện và nhân vật hơn. Tuy chưa phải là bản dịch hay nhất song đã là bản dịch gọn nhất. Bản dịch này vừa đảm bảo nội dung vừa có hành văn sáng sủa, mạch lạc. Xin trân trọng giới thiệu. |